zh_tn/deu/28/15.md

847 B
Raw Permalink Blame History

概览:

摩西对以色列人说话,如同对一个人说话一样,所以“你”和“你的”是单数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you

你若

从这里开始摩西描述如果百姓悖逆将会遭受的咒诅。

耶和华你神的话

这里“耶和华的话”是指耶和华所说的内容。另译:“耶和华你神所说的内容”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

咒诅都必追随你,临到你身上

摩西描述这些咒诅仿佛是一个突袭他们或追赶他们的人一样。另译:“耶和华必咒诅你们,这些咒诅会使你们感到惊讶,并且你们被他咒诅无从逃避”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]]

追随你,临到你身上

参照28:1的注释翻译。