zh_tn/deu/21/20.md

895 B
Raw Permalink Blame History

概览:

摩西继续对以色列人说话,如同对一个人说话一样,所以“你”和“你的”是单数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you

This son of ours

NA

he will not obey our voice

NA

a glutton

NA

a drunkard

NA

stone him to death with stones

NA

就把那恶从你们中间除掉

“恶”这个形容词可译为名词。另译:“你要从以色列百姓中除掉这人”或“你要处死这恶人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj

以色列

“以色列”这个词是转喻整个以色列人。另译:“所有以色列百姓”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

都要听见害怕

这句的完整意思可以表述得更直接。另译:“听闻处死儿子的事感到害怕的百姓,惧怕这样的惩戒”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit