zh_tn/deu/21/06.md

744 B
Raw Permalink Blame History

概览:

摩西继续对以色列人讲话。

打折颈项的母牛犊

这句可译为主动句。另译:“祭司打折颈项的母牛犊”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

祷告说

“他们必须在耶和华面前禀明这个案件”

我们的手未曾流这人的血

这里“手”是转喻,表示整个人。“流这人的血”转喻的是杀死一个无辜的人。另译:“我们没有杀死这无辜的人”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]]

我们的眼也未曾看见这事

这里“眼”指整个人。另译:“我们也没看见是谁杀了这人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche