zh_tn/deu/17/05.md

980 B
Raw Permalink Blame History

两三个人的人的口作见证,将那当死的人治死

这里的“口”代表一个证人的证词。另译:“如果有两三个人指证某人该死,你就当治死他”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] 、 [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and rc://*/ta/man/translate/translate-numbers

不可凭一个人的见证将他治死

这里的“口”代表着一个证人的证词。另译:“但只有一个人指证某人该死,你不得治死他”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]

见证人要先下手,然后众民也下手将他治死

另译:“见证人自己要最先动手然后其他人要扔石头将他打死”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

这样,就把那恶人从你们中间除掉

另译:“你必须从以色列人中除掉这个做恶的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj