zh_tn/deu/13/17.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

那当毁灭的物,连一点都不可粘你的手

这里将耶和华咒诅某事并应许毁灭它表述成如同耶和华将某物品与其他物品分别开来一样。这句话可以表述为主动语态形式。另译:“你不可留下任何耶和华吩咐你要毁灭的物品”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]

粘你的手

这是一种表述某人保留某物的方式。另译:“你要保留”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

耶和华就必转意不发烈怒

另译:“耶和华将停止发怒”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

to your fathers

NA

你要听从耶和华你神的话

这里的“话”代表耶和华所说的内容。另译:“你要顺服耶和华说的话”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

耶和华你神眼中看为正的事

这里的“眼”代表思想和观点。另译:“根据耶和华你神的标准判断何为正确的事”或“耶和华你神认为正确的事”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy