542 B
542 B
概览
摩西继续了自5:1以来对以色列人所说的话,从本章2节开始,他对以色列人如同对一个人说话一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
might keep ... to keep
NA
所要过去
“所要过到约旦河的另一边”
使你的日子得以长久
这句可译为主动句。参照4:25的注释翻译。另译:“我可以使你长寿”或“我可以使你存活长久”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])