920 B
920 B
概览:
摩西继续向以色列百姓说话。
你只要谨慎……你在 何烈山站在耶和华—你 神面前的那日
摩西对以色列人说的这番话好像他们是一个人一样。因此“你”和“你的”都采用的是单数形式。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-pronouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-you]])
只要谨慎,殷勤保守你的心灵
“殷勤谨慎并确保自己一直记得这些事”
免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生、这事离开你的心
前后两句指得是同一件事,为要强调以色列人务必要记住他们所看见的。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
你亲眼所看见的事
“眼”是个转喻代表整个人。另译:“你所见的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
为我招聚百姓
“将百姓召集在一起带到我面前”