1.1 KiB
1.1 KiB
他必.....他必……
这是指将要来的统治者,他将摧毁受膏者。
一七之内......一七之半
这里“七”指的是七年的时间。另译:“七年……七年中的一半”
止息
“停止”或“阻止”
祭祀与供献
这两个词基本上是同一回事。重复是为了表明统治者将阻止所有一切的献祭。另译:“所有形式的献祭”或“每种形式的供献”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
可憎的如飞而来
这可能是指圣殿墙壁顶部的防御结构,因为它们充满了偶像,所以被称为“可憎”。 另译:“充满令人憎恶的圣殿的墙壁”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
那行毁坏
“要行彻底摧毁之事的人”
并且有倾在那行毁坏的身上,直到所定的结局
这可以主动语态的形式叙述。另译:“神已下令,他将一倾而出所有的结局和毁坏”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])
A full end and destruction
NA
那行毁坏的
“那造成毁坏的人”