zh_tn/dan/09/15.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

用大能的手

这里“大能的手”是力量的代名词。另译:“用很大的力量”(参​​ rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

使自己得了名,正如今日一样

“你让人们知道你有多伟大,正如今日一样”

我们犯了罪,作了恶

这两个句子基本上是同一件事,一起用来强调严重的罪。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

我们犯了罪,作了恶

但以理和以色列犯了罪,作了恶,但是“我们”不包括神。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive

你的怒气和忿怒

“怒气”和“忿怒”这两个词基本上是同一件事,强调了当神采取行动时的愤怒是多么可怕。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

你的圣山

这座山可能是圣洁的,因为那里有神的圣殿。另译:“你的圣殿所在的山”

我们的罪恶……我们列祖

这里“我们”是指但以理和以色列,而不是神。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive

被四围的人羞辱

“不受尊重的目标”