zh_tn/dan/04/17.md

839 B
Raw Permalink Blame History

概览:

在第1-18节中尼布甲尼撒以第一人称描述了他从神得的异象。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-123person

圣者所出的令

这可以主动语态的形式叙述。 另译:“圣者做出了这个决定”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

圣者

这个短语可能是指天使。 另译:“圣天使”(参​​ rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

世人

“每个活着的人”或“每个人”

将国赐与

“把国给予”

伯提沙撒

这是巴比伦人给但以理起的名字。参照1:6节的注释翻译。

惟独你能

“你能解释它”

圣神的灵

尼布甲尼撒相信但以理的力量来自尼布甲尼撒所拜的虚假神灵。这些与第17节的“圣者”不一样。参照4:7节的注释翻译。