zh_tn/col/03/05.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

要治死你们在地上的肢体

保罗形容有罪的私欲时仿佛它们是人用来得到自我满足的身体部位。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]]

污秽

“不洁净的行为”

邪情

“强烈、淫荡的欲望”

贪婪(贪婪就与拜偶像一样)

“贪婪 ,与拜偶像一样”或“不要贪婪因为这与拜偶像是一样的”(UDB)

神的忿怒

神通过惩罚作恶的人显明对他们的愤怒

悖逆之子

“不顺服的人性”或“不听从他的人”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]]

当你们……也曾这样行过

保罗形容一个人的行为好像那是一条人行走在其上的路或小径。另译:“这些事你们曾做过”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

你们在……中活着的时候

可能的含义是1“你们曾常做这些事的时候”或2“你们活在不听从神的那群人中的时候”参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

恼恨、忿怒

这里“恼恨”指的是一个人通过伤害他人来表明自己因被别人惹恼而愤怒。

忿怒

强烈的愤怒

恶毒

“想做邪恶的事”

毁谤

伤害他人的言语

污秽的言语

不礼貌的谈吐

口中

这里“口”转喻说话方式。“在你们的话里”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy