zh_tn/act/25/09.md

784 B
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

保罗要求去凯撒堂前受审。

要讨 犹太人的喜欢

这里的“犹太人”指犹太人首领。另译:“想要取悦犹太人首领”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

上 耶路撒冷

耶路撒冷的地理位置高于凯撒利亚。所以“上耶路撒冷”是常见的说法。

在那里听我审断这事

可用主动句表达。另译:“我要在那里审断这些和你有关的事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

我站在凯撒的堂前,这就是我应当受审的地方

这里的“堂前”指凯撒审断保罗的权柄。可用主动句表达。另译:“我要求到凯撒面前去,让他来审断我”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive