zh_tn/act/19/38.md

955 B
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

城里办事的人结束了对众人的讲话。

Therefore

NA

有控告人的事

可将名词“控告”译为动词。另译:“想要控告谁”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

方伯

“代表”。指罗马统治者的代表,他们在庭上作出法律决定。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown|Translate Unknowns

彼此对告

意思并不是底米丢和他同行的人彼此对告,而是在这里大家可以陈说自己的指控。另译:“人们可以在那里彼此对告”

你们若问别的事

“但是你们若想讨论其他的事”

it shall be settled in the regular assembly

NA

照常例聚集

指在城里的办事的人主持的公开的公民聚会

我们难免被查问

可用主动句表达。另译:“在罗马当局指控我们发动今日骚乱的危险中”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive