1.1 KiB
1.1 KiB
概览:
这是保罗在以弗所时发生的另一件事的开头,和念咒赶鬼的犹太人有关。
念咒赶鬼的
把鬼从人身上或一个地方赶出去的人
擅自称主耶稣的名
尽管他们不信耶稣,但是他们还是用他的名作咒语。
主耶稣的名
这里的“名”指耶稣的能力和权柄。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
They spoke it over those who had evil spirits
NA
那被恶鬼附的人
“那被恶鬼影响的人”
奉 保罗所传的耶稣
“耶稣”在当时是一个常见的名字,所有这些念咒赶鬼的想让人知道他们说的是谁。
奉……耶稣
代表耶稣的能力和权柄。另译:“奉……耶稣的权柄”或“奉……耶稣的能力”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
做这事的,有 犹太祭司长 士基瓦的七个儿子
这是念咒赶鬼的人的背景信息。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
士基瓦
这是一个男性名字。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)