zh_tn/act/19/13.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

这是保罗在以弗所时发生的另一件事的开头,和念咒赶鬼的犹太人有关。

念咒赶鬼的

把鬼从人身上或一个地方赶出去的人

擅自称主耶稣的名

尽管他们不信耶稣,但是他们还是用他的名作咒语。

主耶稣的名

这里的“名”指耶稣的能力和权柄。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

They spoke it over those who had evil spirits

NA

那被恶鬼附的人

“那被恶鬼影响的人”

奉 保罗所传的耶稣

“耶稣”在当时是一个常见的名字,所有这些念咒赶鬼的想让人知道他们说的是谁。

奉……耶稣

代表耶稣的能力和权柄。另译:“奉……耶稣的权柄”或“奉……耶稣的能力”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

做这事的,有 犹太祭司长 士基瓦的七个儿子

这是念咒赶鬼的人的背景信息。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-background

士基瓦

这是一个男性名字。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names