zh_tn/act/18/16.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

这里的“众人”可能指庭上的外邦人。他们抵挡把保罗带到公堂的犹太人。参1812

就把他们撵出公堂

“迦流让他们离开公堂。”这里的“公堂”指迦流在庭上作出法律决定时所坐的地方。另译:“迦流让他们离开他”或“迦流让他们离开法庭”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

众人便揪住

这是一个夸张的说法,强调众人强烈的情感。另译:“许多人揪住”或“许多人抓住”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole|Hyperbole

众人便揪住管会堂的 所提尼,在堂前打他

可能的含义是(一)外邦人在法庭的公堂前打所提尼,因为他是犹太人的首领或(二)有可能所提尼是基督徒,因此犹太人在公堂前打所提尼。

管会堂的 所提尼

“所提尼”是哥林多会堂的犹太管理者。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names

打他

“反复地击打他”或“反复地用拳打他”