zh_tn/act/17/01.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

保罗、西拉和提摩太的宣教之旅仍在继续。他们来到了帖撒罗尼迦,显然路加没有与他们同行,因为他用了“他们”而不是“我们”。

General Information:

NA

Now

NA

passed through

NA

暗妃坡里、 亚波罗尼亚

这些是位于马其顿的海岸城镇。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names

来到

这里的“来到”可译为“去到”或“到达”。另译:“他们去到”或“他们到了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-go

照他素常的规矩

“照他的习惯”或“照他素常所做的。”保罗通常在安息日去往会堂,那时犹太人也会在那里。

一连三个安息日

“一连三周的每个安息日”

本着圣经与他们辩论

保罗通过解说经文来向犹太人证明耶稣就是弥赛亚。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

与他们辩论

“给他们解释”或“和他们辩论”或“与他们讨论”