zh_tn/act/15/03.md

1017 B
Raw Permalink Blame History

概览:

这里“他们”指保罗和巴拿巴还有一些人。参15:1

于是教会送他们起行

可用主动句表达。另译:“于是信徒团体打发他们从安提阿去到耶路撒冷”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

教会送他们

这里的“教会”指教会里的人,他们是教会的一部分。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

经过……传说

“经过”和“传说”表明他们在不同的地方花了一些时间细细地传讲神所做的工。

传说外邦人归主的事

抽象名词“归主”的意思是外邦人不再接受他们的假神,而是信主了。另译:“向那些地方的信徒团体述说外邦人信神的事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

They brought great joy to all the brothers

NA

众弟兄

这里“众弟兄”指同为信徒的。

they were welcomed by the church and the apostles and the elders

NA

同他们

“借着他们”