751 B
751 B
连接陈述:
现在保罗和巴拿巴在路司得。
概览:
“他”指瘸腿的人。
坐着一个……人
这里介绍了故事里的一个新人物。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-participants)
两脚无力
“无法移动腿部”或“无法用脚行走”
瘸腿
“跛脚”
a cripple from his mother's wom
NA
保罗定睛看他
“保罗直视他”
见他有信心,可得痊愈
可将抽象名词“信心”译为动词“相信”。“相信耶稣能医治他”或“相信耶稣会使他痊愈”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
跳起来
“腾空跳起来”。暗指他的腿被彻底治愈了。