zh_tn/act/13/32.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

这里的第二个引文出自先知以赛亚。

So

NA

祖宗

“我们的祖宗。”保罗仍是在彼西底的安提阿会堂里对犹太人和皈依犹太教的外邦人说话。这些人正是犹太人的祖宗,皈依者的灵里的祖宗。

神已经……应验

“神已经实现了这些应许”

向我们这作儿女的

“向我们这作祖宗的儿女的。”保罗仍是在彼西底的安提阿会堂里对犹太人和皈依犹太教的外邦人说话。这些人正是犹太人的祖宗,皈依者的灵里的祖宗。

叫耶稣复活了

“通过使耶稣再次活过来”

正如诗篇第二篇上记着说

“诗篇第二篇也记录了这个事实”

the second Psalm

NA

儿子……生你

这些是重要的称谓,描述了耶稣和神的关系。(参: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples

神叫他从死里复活,不再归于朽坏,就这样说

“神的这些话是在说耶稣再次活过来这样他就绝不会再死”

从死里

“死”指死了的人。从这些人里复活意思是再次活过来。

可靠的恩典

“确切的祝福”