zh_tn/act/13/23.md

1015 B
Raw Permalink Blame History

概览:

这里引用了福音书。

从这人的后裔中

“从大卫的后裔中。”这句话是句子的开端强调了救主是大卫的后裔。参13:21

brought to Israel

NA

照着所应许的

“正如神应许他必会行”

悔改的洗礼

你可将“悔改”译为动词。另译:“悔改的洗礼”或“当人们为罪悔改时要受的洗礼”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

你们以为我是谁?

约翰通过这个问题驱使人思考他是谁。另译:“想想我是谁”(参)

我不是

约翰指的是人们期待的弥赛亚。另译:“我不是弥赛亚”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

But listen

NA

有一位在我以后来的

这也指的是弥赛亚。另译:“弥赛亚即将到来” (UDB)参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

我解他脚上的鞋带也是不配的

弥赛亚比约翰大得多,他甚至感到他都不配为他做最低等的工作。