1.3 KiB
1.3 KiB
概览:
这里的“他们”指巴拿巴,保罗和约翰马可。
概览:
第一个“他”指方伯士求·保罗。
全岛
他们从岛的一边走到了另一边,在所经过的城镇都传讲福音的道。
帕弗
塞浦路斯岛的一座主要城市,是方伯居住的地方
they found
NA
一个有法术的
“一个行巫术的人”或“一个行超自然魔术的人”
名叫 巴·耶稣
“巴·耶稣”意思是耶稣的儿子。这个人和耶稣基督没有关系,当时耶稣是一个普通的名字。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
常和……同在
“常和……在一起”或“常陪同在”
方伯
掌管罗马的一个省的总督。另译:“总督”
是个通达人
这是士求·保罗的背景信息。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
行法术的 以吕马
就是被称为“有法术的”巴·耶稣。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
这名翻出来……的意思
“这是希腊语里他的称呼”
敌挡使徒,要叫……不信
“通过叫……不信来敌挡他们”或“试图通过要叫……不信来拦阻他们”
要叫方伯不信真道
“试图说服总督不信福音的道”