664 B
664 B
概览:
这里的“他”指扫罗。
犹太人
指犹太领袖。另译:“犹太人首领”(UDB)(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
但他们的计谋被 扫罗知道了
可用主动句表达。另译:“但有人将他们的计谋告诉扫罗”或“但扫罗知道了他们的计谋”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
在城门守候
有城墙绕着城。人们一般通过城门进出城。
他的门徒
那些相信了扫罗传讲的耶稣之道并跟随他的教导的人。
用筐子把他从城墙上缒下去
“在墙上的开口处用绳子把他从筐子里放下去”(UDB)