zh_tn/2ti/03/05.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

有敬虔的外貌

保罗形容敬虔,尊崇神的习惯仿佛是一个有形体的物品。另译:“显得敬虔”或“表现得尊崇神”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

却背了敬虔的实意

保罗形容敬虔好像是一个有能力的物品。可能的含义是1“他们拒绝接受神真正想要赐给他们的大能”(UDB)或2“他们自称敬虔但在他们的生活里找不到一丝敬虔的痕迹。”参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

躲开

保罗可能是在说到身体上要躲开这些人,但总的来说他希望他的读者尽他们一切所能的躲避这些人。“躲避这些人”

进人家、牢笼

“进到人家中大大地影响”

无知妇女

“灵里软弱的妇女。”有可能是因为她们没办法变得敬虔或可能是因为她们无所事事,有许多罪。

担负罪恶

保罗形容罪的吸引力好像罪堆积在这些妇女的背上。可能的含义是1“经常犯罪的”或2“因为持续犯罪愧疚感极重的”其思想是这些人很容易对这些妇女产生影响因为她们不能停止犯罪。参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

被各样的私欲引诱

保罗形容各样的私欲好像它们能把人带偏。可用主动句表达。另译:“她们想犯各样的罪而不是听从基督”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]