1.5 KiB
1.5 KiB
有敬虔的外貌
保罗形容敬虔,尊崇神的习惯仿佛是一个有形体的物品。另译:“显得敬虔”或“表现得尊崇神”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
却背了敬虔的实意
保罗形容敬虔好像是一个有能力的物品。可能的含义是1)“他们拒绝接受神真正想要赐给他们的大能”(UDB)或2)“他们自称敬虔,但在他们的生活里找不到一丝敬虔的痕迹。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
躲开
保罗可能是在说到身体上要躲开这些人,但总的来说他希望他的读者尽他们一切所能的躲避这些人。“躲避这些人”
进人家、牢笼
“进到人家中大大地影响”
无知妇女
“灵里软弱的妇女。”有可能是因为她们没办法变得敬虔或可能是因为她们无所事事,有许多罪。
担负罪恶
保罗形容罪的吸引力好像罪堆积在这些妇女的背上。可能的含义是1)“经常犯罪的”或2)“因为持续犯罪,愧疚感极重的”其思想是,这些人很容易对这些妇女产生影响,因为她们不能停止犯罪。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
被各样的私欲引诱
保罗形容各样的私欲好像它们能把人带偏。可用主动句表达。另译:“她们想犯各样的罪而不是听从基督”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])