zh_tn/2sa/14/07.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

the whole clan

NA

婢女

这名妇人用“婢女”称呼自己,以示对王的尊敬。

好治死他

这是常用习语,意思是杀掉。另译:“杀掉他”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

灭绝那承受家业的

如果他们把那个犯了罪的兄弟处死,就不能留下继承这个家族财产的儿子了。这句话完整的意思是很清楚的。另译:“如果他们这样做,就会灭绝我们家族的继承人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

这样,他们要将我剩下的炭火灭尽

在这里,妇人提及她唯一的儿子就像是一块正在燃烧的炭火。她说那些杀死她儿子的人是在阻止炭火的燃烧。另译:“这样他们就会杀死我唯一剩下的孩子”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

they will leave for my husband neither name nor descendant

NA

不······留名留后

这指的是把家族名字传给下一代的儿子。另译“没有儿子来保全我们家族的名字”UDBrc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

on the surface of the earth

NA