851 B
851 B
概览:
这些经文包含了反问,强调了大卫意识到耶和华允许这一切发生。
Who knows whether or not Yahweh will be gracious to me, that the child may live?
NA
孩子死了,我何必禁食
大卫用这个反问句强调了他不再有理由禁食。这句话可以翻译为陈述句。另译:“既然他死了,再禁食也没用了。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
我岂能使他返回呢?
大卫问这个问题是为了强调这个孩子不可能再活过来。这句话可以翻译为陈述句。另译:“我不可能让他起死回生。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
我必往他那里去
大卫暗示他死后会去他孩子所在的地方。另译:“我死后必要到他所在之处”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)