zh_tn/2sa/04/11.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

何况······我岂不向你们讨流他血的罪、从世上除灭你们呢?

这个问题用来表明这些人犯下了特别严重的罪行。这句话可以翻译为陈述句。另译:“你们罪孽深重!我有责任向你们讨流他血的罪,把你们从世上除灭。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

向你们讨流他血的罪

“他的血”代表伊施波设的生命。这里的“向你们”代表4:5中介绍过的比录人临门的两个儿子利甲和巴拿。另译“你们要为伊施波设的死负责”rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

砍断他们的手脚,挂在······

这些都是象征性的行为,用来展现对这些人的蔑视。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

将 伊施波设的首级葬在······坟墓里

这是一种尊重伊施波设的象征性行为。这里可以明确说明。另译:“他们将伊施波设的首级葬在坟墓里以示尊敬”(参 [[rc:///ta/man/translate/translate-symaction]] 及 [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]