1.1 KiB
1.1 KiB
基利波山
大卫直接对“基利波山”说,似乎它们都在听他的哀歌。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
愿你那里没有雨露
大卫咒诅扫罗王牺牲的那片地土。这是出于对扫罗的尊敬,因他是神所膏立的王。
英雄的盾牌在那里被污丢弃
“英雄”在此指扫罗。盾牌被污丢弃,因为盾牌被弃在地上,而且国王的血洒在其上。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
扫罗的盾牌仿佛未曾抹油
扫罗的盾牌是用皮革做的。为了保护盾,盾被涂上了油。另译:“没有人再保护扫罗的盾了”
约拿单的弓箭非流敌人的血不退缩;扫罗的刀剑非剖勇士的油不收回
这里展现了扫罗和约拿单都是英勇的战士。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
扫罗的刀剑非剖勇士的油不收回
扫罗的刀被说成是活物,可以自己收回。这把刀不会徒然收回,而是带着扫罗仇敌的血。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] 及 [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])