zh_tn/2sa/01/11.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

大卫就撕裂衣服,跟随他的人也是如此

大卫和跟随他的人撕裂衣服表示他们哀悼扫罗王。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-symaction

耶和华的民以色列家的人

这两句话意思基本一致。“家”转喻以色列的后裔。但是,“民”和“人”可能代指以色列士兵。另译:“以色列士兵”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]], [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] 及 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

耶和华

这是旧约中神向他百姓启示的名字。关于如何翻译这个名字请参考translationWord页面。

倒在刀下

这里“倒下”是指被杀的一种委婉方式。而且,“刀”代表争战。另译:“他们在争战中死去”或“在争战中敌军将他们杀了”,意思是“他们被杀了”。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]] 及 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]]

你是哪里的人?

在1:8中这人已经说明了他是亚玛力人。大卫问这人显然是为了确认因为大卫要对这人做出严厉地判决。