1.0 KiB
1.0 KiB
脱离世上的污秽
这里的“污秽”指的是罪恶的行为使得人的道德变得不纯洁。“世上”指的是人类社会。另译:“这人类社会污秽的行为”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ
NA
the last state has become worse for them than the first state
NA
义路
彼得将生命比作“路”或途径。这个表达指的是按照神的意愿来生活。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
传给他们的圣命
这句可译为主动句。另译:“神传给他们的圣命”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
俗语说得真不错
“俗语在他们身上应验了”或“俗语说的就是他们”
狗所吐的,它转过来又吃; 猪洗净了又回到泥里去滚
彼得用两个俗语来表述假教师虽然知道义路的信息,但还是转向让他们道德和灵魂不纯的事情上。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)