zh_tn/2pe/02/20.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

脱离世上的污秽

这里的“污秽”指的是罪恶的行为使得人的道德变得不纯洁。“世上”指的是人类社会。另译:“这人类社会污秽的行为”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ

NA

the last state has become worse for them than the first state

NA

义路

彼得将生命比作“路”或途径。这个表达指的是按照神的意愿来生活。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

传给他们的圣命

这句可译为主动句。另译:“神传给他们的圣命”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

俗语说得真不错

“俗语在他们身上应验了”或“俗语说的就是他们”

狗所吐的,它转过来又吃; 猪洗净了又回到泥里去滚

彼得用两个俗语来表述假教师虽然知道义路的信息,但还是转向让他们道德和灵魂不纯的事情上。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs