zh_tn/2pe/01/16.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

彼得继续解释他对信徒的教导,解释为什么他们是值得信任的。

我们……并不是随从乖巧捏造的虚言

这里的“我们”指的是彼得和其他使徒,不包括他的读者。另译:“因为我们这些使徒不是听从乖巧捏造的故事”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive

我们主耶稣基督的大能和他降临的事

这里的“降临”指的是耶稣第二次的降临。可能的意思是1“我们主耶稣基督的大能和他的再次降临”或2“我们主耶稣基督充满大能的降临”rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys

我们主耶稣基督

这里的“我们”指的是所有的信徒。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive

从极大荣光之中有声音出来

这句可译为主动句。另译:“当他听到一个从极大荣光中发出的声音”或“当这极大的荣光对他说”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

声音……说

道的声音

极大荣光

彼得用神的荣耀来指代神。这是隐晦的提法,出于对他的尊敬以避免使用神的名字。另译:“神,这至高无上的荣光”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]]

我们……亲自听见这声音从天上出来

彼得指的是他自己和使徒雅各和约翰,他们听到神的声音。

我们同他

“我们同耶稣”