764 B
764 B
守逾越节
“你们必须庆祝逾越节”
自从...的时候,,实在没有守过这样的逾越节;
“自从...的时候,以色列的子孙从来没有这样隆重地庆祝过逾越节。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
治理 以色列人
“以色列”是个转喻词,指“以色列的子孙”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
以色列王、 犹大王的时候
“当以色列民族有他们自己的王、犹大民族有自己的王时”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
向耶和华守这逾越节
这句话可译为主动句。另译:“犹大人庆祝耶和华的逾越节”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)