zh_tn/2ki/19/27.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

这里继续讲述先知以赛亚向希西家王传达来自耶和华的有关西拿基立王的信息。这段话从头至尾用了平行的修辞法。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

你向我发烈怒

“你愤怒地向我吼叫”

又因你狂傲达到我耳中

“耳中”是个转喻词,意思是听或听见。另译:“因为我已经听见你骄傲的话语”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

我就要用钩子钩上你的鼻子, 把嚼环放在你口里

“钩子”和“嚼环”(用来控制马的)是比喻,指耶和华对西拿基立的控制。另译:“我将像牵引动物一样来牵引你。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

使你从你来的路转回去

这句话可表达得更清晰,就是在西拿基立攻克耶路撒冷之前,他将返回本国。另译:“我将使你原路返回本国,无法攻克耶路撒冷。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit