1.1 KiB
1.1 KiB
概览:
这里继续讲述先知以赛亚向希西家王传达来自耶和华的有关西拿基立王的信息。这段话从头至尾用了平行的修辞法。(参考 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
我早先所做的,古时所立的,就是现在借你 使坚固城荒废,变为乱堆, 这事你岂没有听见吗?
耶和华问这一问题是为了强调,并假设听者知道答案。另译:“毫无疑问你知道...。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
坚固城
“无法攻取的城市”或“被高墙围绕的城市”(UDB)
像野草,像青菜
这个比喻将软弱的受害者亚述人比作脆弱的植物。另译:1)“像田野里的植物和草一样脆弱”(UDB)或2)“像浅根植物一样脆弱”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
如房顶上的草, 又如未长成而枯干的禾稼。
这里继续将软弱的受害者亚述人比作在困难环境中长成的脆弱的植物。另译:1)“就像长成之前的草”;或2)“就像长高之前的草”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)