781 B
781 B
利汛...利玛利... 比加
这是一些男人的名字。参照15:37节的注释翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
围困 亚哈斯
亚哈斯在耶路撒冷。此处的“亚哈斯”代表他自己和耶路撒冷的人们。另译:“包围亚哈斯所在的城市”或“包围亚哈斯和他人所在之城”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
为亚兰收回以拉他
这代表控制以拉他,使他属于亚兰人。另译:“控制了以拉他城”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
以拉他
这是一个城市的名字。参照14:20 节的注释翻译(see rc://*/ta/man/translate/translate-names)
将犹大人从以拉他赶出去
“强迫犹太人离开以拉他”