659 B
659 B
各坐自己的车
“各自坐在自己的车里”(UDB)
遇见他
“当他们到达他那里时,他正在”
拿伯
这是一个男人的名字。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
耶斯列人
这里指来自耶斯列的一个人。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
你母亲 耶洗别的淫行邪术这样多,焉能平安呢?
耶户用这个反问句来说他为何不是为平安而来。这句话可用主动句来陈述。另译:“你母亲施行的淫行邪术这样多,让这么多人拜偶像,怎么会有平安呢?”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)