1.5 KiB
1.5 KiB
宁示
此人名字参9:1节的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Now Joram
NA
以色列众人
这个短语指的是以色列军队,而不是指生活在以色列的所有人。另译:“他和他的军队”或“以色列全军”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
医治
这个句子可用主动句来陈述。另译:“恢复健康”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
与 亚兰王 哈薛打仗所受的伤
这句话的意思是他在与亚兰士兵作战时受伤。另译:“在约兰与亚兰士兵作战时受的伤”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
与 亚兰王 哈薛打仗
这里指哈薛和他的军队。另译:“与亚兰王哈薛和他的军队作战”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
哈薛
此人名字参照8:7节的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Jehu said to the servants of Joram
NA
若合你们的意思
“如果你们同意我的观点”。耶户用这个短语来指代人们是否支持他作王,是否同意他的决定。另译:“你们是否真的想让我作王”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
往 耶斯列报信去
这里指的是将耶户的计划告诉约兰和他的军队。另译:“去耶斯列警告国王约兰和他的军队”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
Now Ahaziah
NA