1.1 KiB
1.1 KiB
先知门徒
这里指的不是先知的儿子们,而是一群先知。请参考2:3节的译文。另译:“一群先知”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
在他面前俯伏于地
他们在表明自己对以利沙的深深的尊敬,并承认他是他们新的领袖。
以利亚的灵感动以利沙了
这里以利亚的“灵”指的是他的属灵能力。这里形容以利沙有这种属灵能力就好似它是某种东西,可以实际地停留在他身上一样。另译:“以利沙的确有以利亚曾有的那种属灵能力”或“以利亚有的那种属灵能力现在与以利沙同在了”。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
仆人们这里有五十个壮士,求你容他们去
这些人在说“五十个壮士”时指的是他们自己。另译:“看哪,我们是五十个壮士,现在是你的仆人了。让我们走。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
五十个壮士
“50个壮士”(参: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)