zh_tn/2co/12/16.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

我是诡诈,用心计牢笼你们

保罗用反讽来羞辱哥林多人,因为尽管保罗没有用他们的钱,他们依然认为他说谎。另译:“但别人认为我是骗子,用了诡计”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-irony

我借着他们一个人占过你们的便宜吗?

保罗和哥林多人都知道答案是否定的。这反问句可译为陈述句。另译:“我送到你们那里的每一个人,都没有占过你们的便宜!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

提多占过你们的便宜吗?

保罗和哥林多人都知道答案是否定的。这反问句可译为陈述句。另译:“提多没有占过你们的便宜。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

不同是一个心灵吗?

保罗把生活比作在路上走路。保罗和哥林多人都知道答案是肯定的。这反问句可译为陈述句。另译:“我们都有同样的生活态度。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

不同是一个脚踪吗?

保罗把生活比作在路上走路。保罗和哥林多人都知道答案是肯定的。这反问句可译为陈述句。另译:“我们都有同样的做事方式。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion