zh_tn/2co/12/03.md

775 B
Raw Permalink Blame History

概览:

保罗继续讲他自己,就像在说另一个人一样。

这人……被提到乐园里

这句可译为主动句。另译:可能的意思是 1“神把这个人……带到了乐园里” 或 2“一个天使把这人……带到了乐园里。” 如果可能,最好不提是谁把这人带走了:“有人把他提到乐园里”或“他们把他提到乐园里。”

提到

突然并且强制性地带走

乐园

可能的意思有1天堂 或 2第三层天上 或 3天堂里的一个特别的地方。

为这人

“为那人”

除了我的软弱以外,我并不夸口

这句可译为肯定句。另译:“我只会对我的软弱夸口。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives