zh_tn/2co/03/17.md

795 B
Raw Permalink Blame History

我们众人

这里“我们”指所有信徒,包括保罗和哥林多人。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive

既然敞着脸得以看见主的荣光

不同于摩西用帕子把脸盖上,以色列人无法看到他脸上反射出的神的荣光,现如今没有帕子遮蔽信徒看到和理解神的荣光。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

就变成主的形状

圣灵把信徒变得如同他一样有荣光。这句可译为主动句。另译:“神把我们变的像他一样有荣光”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

荣上加荣

“从一个量级的荣光到另一个量级。” 这里指圣灵持续把荣耀加给信徒们。

如同从主的灵变成的

“正如光是从主发出的”