1.3 KiB
1.3 KiB
寡妇记在册子上
似乎有一个寡妇的名单,不知道是否是书面的。教会成员满足这些女人在住所,穿衣和食物上的需要,期望她们献身于对基督徒群体的服事。
必须年纪到六十岁
因为保罗在5:11-16解释不到六十岁的寡妇可能会再嫁。因此基督徒群体只看顾那些超过六十岁的寡妇。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)
只作一个丈夫的妻子
可能的含义是1)她总是对自己的丈夫忠心或2)她没有与丈夫离异之后改嫁。
又有行善的名声
可用主动句表达。另译:“人们要能够证明她行善”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
接待远人
“接待陌生人到她家中”
洗圣徒的脚
洗那些在泥土路上行走的人的脏脚是一种满足他人需要的方式,也能够使他们的生活愉快。可能的意思是她通常做一些卑微的工作。另译:“做一些普通的工作来服事其他信徒”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
圣徒
一些版本可能将此处的“信徒”译为“圣徒”或“神的圣徒”。这里本质的意思是指基督徒。
has relieved the afflicted
NA
竭力行各样善事
“她自己献身于行各样善事”