zh_tn/1ti/05/05.md

709 B
Raw Permalink Blame History

那独居无靠、真为寡妇的

“那些真没有家人的寡妇”

不住地祈求祷告

“她不停地祈求祷告”

祈求祷告

这两个词意思大体相同。保罗同时使用这两个词来强调这些寡妇多多地祷告。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

昼夜

同时使用“昼”和“夜”意思是“无时无刻”。另译:“每时每刻”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-merism

However

NA

是死的

保罗形容那些不寻求神喜悦的人好像她们已经死了。另译:“就像死人一样,她不会回应神”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

正活着的时候

指的是肉体的生命。