zh_tn/1th/02/17.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

弟兄们

这里指的是所有的基督徒,包括男人和女人。

面目离别,心里却不离别

虽然保罗没有和帖撒罗尼迦信徒在一起,但他和他们依然心有所系。

见你们的面

这里的“你们的面”指的是整个人。另译:“见你们”或“和你们在一起”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

我— 保罗有一两次

“我— 保罗好几次尝试”

我们的盼望和喜乐,并所夸的冠冕是什么呢

保罗用这个问题来鼓励信徒在下一节经文里回答这个问题。这个反问句可以用肯定句陈述。另译:“你们是我们将来的确信,我们的喜乐,以及主耶稣基督再来时我们荣耀的冠冕”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

our confidence for the future ... Is it not you

NA

喜乐

帖撒罗尼迦的信徒是他喜乐的原因。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

所夸的冠冕

这里“冠冕”指月桂花环奖赏给夺冠的运动员。“所夸的冠冕”意思是得胜的奖赏或出色地完成。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

岂不是……你们在他面前站吗

这个反问句可译为陈述句。另译:“就是你们和其他的信徒”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion