zh_tn/1sa/26/15.md

670 B
Raw Permalink Blame History

你不是个勇士吗?

大卫用这个问题来责备押尼珥没有保护好扫罗。另译:“你是个勇士。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

以色列中谁能比你呢?

大卫用这个问题来责备押尼珥没有保护好扫罗。另译:“你在以色列中是大能的勇士。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

你为何没有保护王—你的主呢?

可能的意思有1这是大卫提问他确实希望押尼珥回答2这是个反问大卫是在责备押尼珥。另译“所以你应该保护你的主你的王rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion