1.1 KiB
1.1 KiB
承接陈述:
大卫继续向约拿单说话。
与仆人······曾与仆人
大卫用第三人称称他自己展现了谦卑。另译:“与我——你的仆人······曾与我——你的仆人”或“与我······曾与我”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
你在耶和华面前曾与仆人结盟
可以清楚说明这两个人曾经结盟达成一致的是什么。另译:“耶和华听见你与我庄严地约定,你我永远都是好朋友”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
何必将我交给你父亲呢?
这个反问可以翻译为陈述句。另译:“这样你没有理由将我交给你父亲”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
断无此事!
这是一种习语,意思是“这永远都不会发生在你身上”。另译:“这永远都不会发生在你身上!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
我岂不告诉你呢?
这个反问可以翻译为陈述句。另译:“我肯定会告诉你。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)