690 B
690 B
王不可得罪王的仆人
约拿单说的时候好像扫罗是另一个人,来向扫罗表明自己尊重扫罗。另译:“不要得罪你的仆人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns)
he took his life in his hand
NA
现在为何无故要杀大卫,流无辜人的血,自己取罪呢?
约拿单问这话,是要责备扫罗。这个反问句可以翻译为陈述句。另译:“你不可流无辜人的血,无故杀大卫。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
流无辜人的血,自己取罪
这里的“血”转喻无辜人的生命。另译:“犯谋杀的罪”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)