zh_tn/1sa/12/03.md

928 B
Raw Permalink Blame History

我在这里,你们要在耶和华和他的受膏者面前给我作见证

通过这句话,撒母耳在这里挑战百姓说话,如果他对任何人做了什么不该做的事,他们要说出来。另译:“现在我站在你们面前。我要你们在耶和华和他的受膏者面前说,我是否对你们行过不该行的事”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

我夺过谁的牛,抢过谁的驴

撒母耳用反问句提醒百姓他从来没有偷过他们的牲畜。另译:“我从未偷过任何人的牲畜”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

我······欺负过谁

撒母耳用另一个反问句来说明他一直都诚实。另译:“我从未欺骗过或贿赂过任何人。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

若有,我必偿还

“如果我做了这恶事,你且说,我必偿还。我必纠正任何错误”