1.2 KiB
1.2 KiB
基士的儿子遇见什么了?
可能的意思有:1)人们在询问某些信息;2)这是一个反问句,意思是扫罗不那么重要。另译:“基士又不是重要的人物,因此他的儿子成了一名先知这不可能是真的!”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
基士的儿子
“基士的儿子扫罗”
这些人的父亲是谁呢?
这个人在用反问提醒人们,成为先知与他的父母是谁无关。这个问句可以翻译为陈述句。另译:“这些先知的父母是谁并不重要。重要而又令人惊讶的是扫罗说的是来自神的信息。”(UDB)(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
此后有句俗语说:“扫罗也列在先知中吗?”
这成了以色列人的俗语。显然,当一个人出乎意料地做了一件他从未做过的事情时,人们这样说是为了表达惊讶。这个问题的隐含意义可以明确翻译出来。另译:“所以,当人们听见却无法相信的时候,他们就想起发生在扫罗身上的事并说,‘扫罗真是先知吗?’”(参UDB)(参 [[rc:///ta/man/translate/writing-proverbs]] 及 [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])