zh_tn/1pe/03/13.md

994 B
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

彼得继续教导信徒如何过基督徒的生活。

你们若是热心行善,有谁害你们呢?

彼得问这个问题来强调如果他们行善的话是不大可能有人会害他们的。另译:“如果你们行善的话是没人会伤害你们”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

为义受苦

可以用动词短语来翻译。另译:“因你们行事正确而受苦”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

是有福的

这句可译为主动句。另译:“神会祝福你们”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

不要怕人的威吓,也不要惊慌

这两个短语有相似的含义,以此强调信徒不应该害怕逼迫他们的人。另译:“不要害怕人们对你们的所作所为”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

人的威吓

这里的“人”指任何试图逼迫的人,他们逼迫的对象是读彼得书信的基督徒。