zh_tn/1pe/01/01.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

彼得表明自己是本书的作者,明确了信的读者并向他们问安。

分散在 ……寄居的

彼得形容他的读者是离开了各自的故乡分散居住在各个不同国家的人。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

加帕多家…… 庇推尼

和其他彼得提及的地方一样,“加帕多家”和“ 庇推尼”是罗马的行省,现在属于土耳其。

照父 神的先见被拣选

“父神所拣选的……是照着他的先见”神按着自己的预见拣选了他们。

父 神的先见

可能的意思是1神在万古以先决定了所要发生的事。另译“父神先前所决定的”或2神预先知道所要发生的事。另译“父神预先所知道所要发生的” rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

蒙他血所洒

这里的“血”指的是耶稣的死。正如摩西将血洒给以色列民以象征神与他们所立的约一样,信徒因着耶稣的死和神立了约。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]]

愿恩惠、平安多多地加给你们

这一段形容恩典就好比一个物品可以被信徒所有,形容平安就好像一个数量可以增加的东西。当然,恩典事实上是神对信徒的行事的一种方式,而平安是信徒们如何安全喜乐的与神一同生活。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns